You’ve got until noon tomorrow.
|
Tens fins demà al migdia.
|
Font: OpenSubtitiles
|
The vote will take place tomorrow at noon.
|
La votació tindrà lloc demà al migdia.
|
Font: Europarl
|
I’m thinking the southwest corner of 5th and 42nd at noon tomorrow, but I’ll stay until you show up, ponytail or not.
|
Potser podríem quedar a la cantonada de la 5a amb la 42, demà al migdia, m’hi quedaré fins que t’hi presentis, amb cua o sense.
|
Font: TedTalks
|
First, the vote would take place tomorrow at noon.
|
En primer lloc, la votació tindrà lloc demà al migdia.
|
Font: Europarl
|
The vote on the draft resolutions will take place tomorrow at 12 noon.
|
La votació sobre les propostes de resolució tindrà lloc demà al migdia.
|
Font: Europarl
|
The vote will take place at midday tomorrow (Thursday, 17 February 2011).
|
La votació tindrà lloc demà al migdia (dijous 17 de febrer de 2011).
|
Font: Europarl
|
The vote will take place at midday tomorrow (Wednesday, 16 February 2011).
|
La votació tindrà lloc demà al migdia (dimecres, 16 de febrer de 2011).
|
Font: Europarl
|
This issue will be discussed at the meeting of the College of Commissioners tomorrow afternoon.
|
Aquest tema es tractarà en la reunió del Col·legi de Comissaris demà al migdia.
|
Font: Europarl
|
For the sake of clarity, I repeat that the vote will take place tomorrow at noon.
|
En nom de la claredat, repeteixo que la votació tindrà lloc demà al migdia.
|
Font: Europarl
|
The Forum will conclude tomorrow at noon.
|
El Fòrum conclourà demà al migdia.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|